No exact translation found for مراحل التخطيط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مراحل التخطيط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les ateliers ci-après sont en cours de planification :
    وقد دخلت حلقات العمل التالية مراحل التخطيط:
  • Les organisations veilleront à ce que les conclusions de telles évaluations et bilans continuent à fournir des informations utiles à la planification des phases de relèvement et de reconstruction.
    والمؤسسات ملتزمة بكفالة جعل نتائج هذه التقديرات والتقييمات مصدرا للاستنارة المستمرة في مراحل التخطيط والإنعاش والإعمار.
  • Nous devons faire tout notre possible pour contrecarrer, à chacune de leurs étapes, la planification des actes terroristes et l'appui dont ils bénéficient.
    وعلينا أن نفعل كل ما بوسعنا لإحباط كل مرحلة من مراحل التخطيط والدعم للأعمال الإرهابية.
  • Il est important que les activités de déminage fassent partie de la planification des mesures de relèvement dès les premiers stades et que des ressources suffisantes soient disponibles pour la satisfaction des besoins les plus urgents.
    ومن الأهمية بمكان أن تُدرج الإجراءات المتعلقة بالألغام في وقت مبكر في مراحل التخطيط للتعمير لضمان تلبية الحاجات الماسة للغاية.
  • Afin de garantir le strict respect du droit international humanitaire, tous les principes susmentionnés sont pris en considération dans toutes les phases de la planification et de l'exécution des opérations militaires et lors des procédures d'acquisition d'objectifs.
    لضمان الالتزام التام بالقانون الإنساني الدولي، تراعى المبادئ المذكورة آنفاً جميعها في كل مراحل التخطيط العسكري والعمليات وإجراءات تحديد الأهداف.
  • Ces pays, qui sont les mieux placés pour évaluer la situation sur le terrain, doivent être associés à tous les stades de la planification des missions.
    ويجب إشراك البلدان المساهمة بقوات، وهي الأقدر على تقييم الوضع على أرض الواقع، في جميع مراحل التخطيط للبعثات.
  • Il faut donc qu'ils puissent participer librement à tous les stades de la planification, de l'élaboration, de la mise en œuvre et de l'évaluation des réformes.
    وعليه، يجب أن تكون هذه الشعوب قادرة على المشاركة بحرية في جميع مراحل التخطيط للإصلاحات، وإعدادها وتنفيذها وتقييمها.
  • Ainsi, le Ministère de l'éducation nationale a intégré la dimension hommes-femmes dans ses politiques et programmes aux stades de leur planification, de leur mise en œuvre et de leur évaluation.
    وعلى سبيل المثال، قامت وزارة التعليم الوطني بإدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها، بحيث يشمل ذلك مراحل التخطيط والتنفيذ والتقييم.
  • En 2001, le Service de la planification militaire a établi un Manuel de planification des opérations militaires, qui est actuellement mis à jour compte tenu de l'expérience acquise depuis lors.
    وأصدرت دائرة التخطيط العسكري كتيبا عن مراحل التخطيط للعمليات العسكرية، يجري استكماله حاليا ليعكس الدروس المستفادة منذ ذلك الحين.
  • Durant un conflit armé, ces conseillers font partie intégrante de l'état-major et donnent des avis sur le respect, la prise en compte et l'application des principes du droit international humanitaire à toutes les étapes de la planification militaire;
    وهم جزء لا يتجزأ من أركان الحرب أثناء النزاعات المسلحة، أساسا لإسداء النصائح بشأن احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي ومراعاتها وتطبيقها في جميع مراحل التخطيط العسكري؛